一般中英文雙語網(wǎng)站建設(shè)都出現(xiàn)在外貿(mào)企業(yè)中,外貿(mào)企業(yè)需要溝通的不僅有國內(nèi)客戶,還有國外的客戶,而英語算是全球都會運(yùn)用的語言,所以企業(yè)想得到外國客戶就需要搭建好網(wǎng)站的雙語內(nèi)容,有英語也得有中文,那么在做中英文雙語網(wǎng)站建設(shè)的注意事項(xiàng)有哪些呢?讓小編給大家說說。
一、注意語言切換的功能
在網(wǎng)站的頂部要有明顯的可以切換各種語言的按鈕,幫助指引客戶點(diǎn)擊換成自己熟悉的語言,這樣就能讓客戶可以很好的瀏覽頁面,所以我們不能忘了這一點(diǎn)。
二、注意符合語言的設(shè)計(jì)風(fēng)格
我們做的網(wǎng)站設(shè)計(jì)風(fēng)格,或者是圖片適應(yīng)都需要不一樣,但是大致要有統(tǒng)一性,確保中英文版本在布局、顏色上保持一致,這樣就可以讓客戶輕松的切換網(wǎng)站的語言版本。
三、注意跨文化敏感性
有些文字語言上的文化我們需要注意,在用詞上可能有些是在那個文化中是負(fù)面的含義,所以在設(shè)計(jì)和內(nèi)容上考慮跨文化敏感性,避免使用可能在某個文化中具有負(fù)面含義的元素或用語。
四、注意測試和優(yōu)化
在網(wǎng)站建設(shè)完成后,進(jìn)行全面的測試,包括不同瀏覽器、設(shè)備和語言環(huán)境,確保網(wǎng)站在各種情況下都能正常運(yùn)行,以防止在國外的服務(wù)器環(huán)境打不開網(wǎng)站。
五、本地化考慮
針對不同的語言和文化,適當(dāng)考慮本地化需求,例如日期格式、貨幣單位等。
中英文雙語網(wǎng)站建設(shè)需要綜合考慮技術(shù)、設(shè)計(jì)、內(nèi)容和用戶體驗(yàn)等各個方面,以確保用戶能夠方便地獲取信息并享受良好的瀏覽體驗(yàn)。